https://youtu.be/SC5llrwQ-lg
चेनाब नदी के पार....
Paar Channa De...(Punjabi Folk Lore)
Lyrics and Translation :
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी ...
Across the Chenab I see…
काच्ची मेरी मिट्टी काच्चा मेरा नाम नी
हाँ मैं नाकाम नी
हो मैं नाकाम नी ,
हाँ मैं नाकाम नी
One of form unsound Name unsound
A pot of unbaked clay am I
Worthless, bound to melt away in the river…
काच्ची मेरी मिट्टी काच्चा मेरा नाम नी
हाँ मैं नाकाम नी
कच्चियाँ दा हुँदा कच्चा अंजाम नी
ए गल आम नी
One of form unsound Name unsound
A pot of unbaked clay am I
Worthless, bound to melt away in the river…
That is the destiny of one such as me
I cannot but fail to carry you across
The unsound reach always an unsound end
A truth well known to all…
कच्चेयाँ ते रखिये ना उम्मीद पार दी
अड़िये अड़िये , हाँ नी अड़िये
रात हनेरी नदी ठाठां मार दी
अड़िये अड़िये , हाँ नी अड़िये
Do not rely on the unsound
To take you across to the shore
Listen girl, dear girl, be not stubborn
वेख छल्लां पैन्दीयां न छड्डीं दिल वे
अज्ज माहीवाल नूँ मैं जाना मिल वे
Behold, dear clay-pot,
The waters whirl higher and higher
But lose not your heart
For I am bound to meet Mahiwal tonight,
come what may
वेख छल्लां पैन्दीयां नह छड्डीं दिल वे
हाँ लैके खिल वे
अज्ज माहीवाल नू मैं जाना मिल वे
हाँ ऐहो दिल वे
Behold, the waters whirl higher and higher
But lose not your heart
Rejoice as you take me to him
For I am bound to meet Mahiwal tonight,
come what mayMy heart insists…
यार नू मिलेगी अज्ज लाश यार दी
घड़ेया घड़ेया, आ वे घड़ेया
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी
घड़ेया घड़ेया, आ वे घड़ेया
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी
घड़ेया घड़ेया, आ वे घड़ेया
It is the night of union
The lover will meetWith the his beloved
If it is her corpse, so what?
Come dear clay-pot, let’s keep going
For dear clay-pot
Across the Chenab I seeThe beloved's hut…
रात हनेरी नदी ठाठां मार दी ....
The night is deathly dark
And waves of the river surge high around us…
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी ...
O clay-pot, dear clay pot
Across the Chenab I see
The beloved's hut, the beloved’s hut…
अड़िये अड़िये , हाँ नी अड़िये
Listen girl, dear girl, be not stubborn…
Paar Channa De...(Punjabi Folk Lore)
Lyrics and Translation :
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी
घड़ेया घड़ेया, आ वे घड़ेया
O clay-pot, dear clay pot
Across the Chenab I see
The Beloved's hut
Come, let’s keep going
रात हनेरी नदी ठाठां मार दी
अड़िये अड़िये , हाँ नी अड़िये
Listen girl…The night is deathly dark
And waves of the river surge high around us
Listen girl, dear girl, be not stubborn
And waves of the river surge high around us
Listen girl, dear girl, be not stubborn
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी ...
Across the Chenab I see…
काच्ची मेरी मिट्टी काच्चा मेरा नाम नी
हाँ मैं नाकाम नी
हो मैं नाकाम नी ,
हाँ मैं नाकाम नी
One of form unsound Name unsound
A pot of unbaked clay am I
Worthless, bound to melt away in the river…
काच्ची मेरी मिट्टी काच्चा मेरा नाम नी
हाँ मैं नाकाम नी
कच्चियाँ दा हुँदा कच्चा अंजाम नी
ए गल आम नी
One of form unsound Name unsound
A pot of unbaked clay am I
Worthless, bound to melt away in the river…
That is the destiny of one such as me
I cannot but fail to carry you across
The unsound reach always an unsound end
A truth well known to all…
कच्चेयाँ ते रखिये ना उम्मीद पार दी
अड़िये अड़िये , हाँ नी अड़िये
रात हनेरी नदी ठाठां मार दी
अड़िये अड़िये , हाँ नी अड़िये
Do not rely on the unsound
To take you across to the shore
Listen girl, dear girl, be not stubborn
वेख छल्लां पैन्दीयां न छड्डीं दिल वे
अज्ज माहीवाल नूँ मैं जाना मिल वे
Behold, dear clay-pot,
The waters whirl higher and higher
But lose not your heart
For I am bound to meet Mahiwal tonight,
come what may
वेख छल्लां पैन्दीयां नह छड्डीं दिल वे
हाँ लैके खिल वे
अज्ज माहीवाल नू मैं जाना मिल वे
हाँ ऐहो दिल वे
Behold, the waters whirl higher and higher
But lose not your heart
Rejoice as you take me to him
For I am bound to meet Mahiwal tonight,
come what mayMy heart insists…
यार नू मिलेगी अज्ज लाश यार दी
घड़ेया घड़ेया, आ वे घड़ेया
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी
घड़ेया घड़ेया, आ वे घड़ेया
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी
घड़ेया घड़ेया, आ वे घड़ेया
It is the night of union
The lover will meetWith the his beloved
If it is her corpse, so what?
Come dear clay-pot, let’s keep going
For dear clay-pot
Across the Chenab I seeThe beloved's hut…
रात हनेरी नदी ठाठां मार दी ....
The night is deathly dark
And waves of the river surge high around us…
पार चन्ना दे दिस्से कुल्ली यार दी ...
O clay-pot, dear clay pot
Across the Chenab I see
The beloved's hut, the beloved’s hut…
अड़िये अड़िये , हाँ नी अड़िये
Listen girl, dear girl, be not stubborn…
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें