https://youtu.be/ADeQyIiCTuw
Sung by Sooryagayathri.
The classic song of praise to Lord Muruga from the Thiruppugazh.
Thiruppugazh meaning "Holy Praise" or "Divine Glory",
is a 15th-century anthology of Tamil religious songs dedicated to
Lord Murugan, the son of Lord Shivan, written by the poet-saint
Arunagirinaadhar.
The anthology is considered one of the central works of medieval
Tamil literature, both for its poetical and musical qualities, and for its
religious, moral and philosophical content.
The classic song of praise to Lord Muruga from the Thiruppugazh.
Thiruppugazh meaning "Holy Praise" or "Divine Glory",
is a 15th-century anthology of Tamil religious songs dedicated to
Lord Murugan, the son of Lord Shivan, written by the poet-saint
Arunagirinaadhar.
The anthology is considered one of the central works of medieval
Tamil literature, both for its poetical and musical qualities, and for its
religious, moral and philosophical content.
LYRICS (TAMIL) :
Muthai Tharu Patthi Thirunagai
Atthikkirai Satthi Saravana
Mutthikkoru Vitthu Guru Para Ena Odhum…Muruga
Atthikkirai Satthi Saravana
Mutthikkoru Vitthu Guru Para Ena Odhum…Muruga
Mukkat Para Marku Churuthiyin
Murpattadhu Karpith Thiruvarum
Muppatthu Muvargath Thamararum Adi Pena
Murpattadhu Karpith Thiruvarum
Muppatthu Muvargath Thamararum Adi Pena
Patthu Thalai Thatthak Kanaithodu
Otrai Giri Matthaip Porudhoru
Pattap Pagal Vattath Thigiriyil Iravaaga
Otrai Giri Matthaip Porudhoru
Pattap Pagal Vattath Thigiriyil Iravaaga
Pattharkira Thatthaik Kadaviya
Pacchaippuyal Mecchath Thagu Porul
Patchatthodu Rakshith Tharulvadhum Oru Naale
Pacchaippuyal Mecchath Thagu Porul
Patchatthodu Rakshith Tharulvadhum Oru Naale
Thitthitheya Otthap Paripura
Nirttha Padham Vaitthup Bayiravi
Dikkotka Nadikkak Kazhugodu Kazhudhaada
Nirttha Padham Vaitthup Bayiravi
Dikkotka Nadikkak Kazhugodu Kazhudhaada
Dhikkup Pari Attap Bayiravar
Thokku Tthoku Thokkuth Thoku Thoku
Chithrappavurikkuth Thrigadaga Ena Odha
Thokku Tthoku Thokkuth Thoku Thoku
Chithrappavurikkuth Thrigadaga Ena Odha
Kotthup Parai Kottak Kalamisai
Kukku Kukukuku Kukukuku
Kutthip Pudhai Pukku Pidiyena Mudhukoogai
Kukku Kukukuku Kukukuku
Kutthip Pudhai Pukku Pidiyena Mudhukoogai
Kotputrezha Natpatr Avunarai
Vetti Baliyittuk Kulagiri
Kutthup Pada Otthup Poravala Perumaale
ENGLISH TRANSLATION : Vetti Baliyittuk Kulagiri
Kutthup Pada Otthup Poravala Perumaale
" You are the Consort of DEvayAnai with a beautiful smile and lovely
teeth looking like pearls! "
teeth looking like pearls! "
" You are SaravaNabhava holding the powerful spear called SakthivEl! "
" You are the foremost seed for the Heaven " -
" so praises Lord SivA, with three eyes (the Sun, the Moon and the Fire-Agni); "
" to that SivA, You preached the fundamental ManthrA OM which was earlier
than the VEdAs "
than the VEdAs "
" while the other two of the Trinity (BrahmA and Vishnu), along with thirty three
crores of DevAs, watched Your preaching and worshipped Your feet! "
crores of DevAs, watched Your preaching and worshipped Your feet! "
" He shot an arrow to scatter the ten heads of RAvaNA (RAmAvathAram); "
" He churned the milky ocean with the incomparable Mount Manthara
(KUrmAvathAram); "
(KUrmAvathAram); "
" He hid the Sun with His ChakrA (disc) in daytime making it night
(KrishnAvathAram); "
(KrishnAvathAram); "
" He drove the chariot for His friend and devotee, Arjunan (KrishnAvathAram); "
" and He is Lord Vishnu, the emerald-green and cloud-complexioned.
You are His favourite! "
" Will You be kind enough to come and protect me one of these days? "
You are His favourite! "
" Will You be kind enough to come and protect me one of these days? "
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें