https://youtu.be/fzd51UdJUD0
In Gujarati we have a famous bhajan
“Mara ram tame sitaji ni tole na avo”
meaning that Ram cannot be compared
with Sitaji. She like a true partner stood
with him in all phases & Shri Ram
doubted her & left her to raise the twins alone!
स्वर : ऐश्वर्या मजूमदार गीत : अविनाश व्यास
संगीत : असित देसाई, अविनाश व्यास
LYRICS / TRANSLATION
Raa..aam... Raa..aam...
Daya na sagar thaine krupa re nidhaan thaine
Being an ocean of mercy. Being compassionate.
chhone bhagwaan kehvraavo
You are known as God.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo
But Ram you can not measre upto Sita Ji
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo
Sole shanagaar saji..mandir ne dwaar tame
You are dawned in elaborate ornaments at the alter in a temple.
phool ne chandan thi chho pujaavo
and are worshiped with flowers and sandalwood.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo-2
Kaanchaa re kaan tame, kya na bhagwaan tame
You are so gullible Oh lord
agni pariksha kauni kidhi..??
who did you put throgh such an ordeal (agnipariksha)?
taaro padchhayo thai jene vagado re vethyo ene..
She roamed the barren land while remaining your shadow.
loko ni vaate tyagi didhi
And you gave her up based on hear-say from people.
pati thai patni ne paarakhta na aavdi.. -2
Being a husband you could not know your wife's worth.
chhone ghat ghat na gyata thai pujaavo..
And you gloat for being eternal fountain of knowledge.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo-2
Tam thi e pehla ashok van ma Sitaji e raavan ne haravyo
Sita Ji defeated Ravna in Ashokvana before you.
daityo na bich ma niraadhaar naari toye
Even amog demons she was a helpless woman
Dasmanthanvado tyaan na faavyo
But tenheader (Ravan) did not succeed.
M..arela ne maaryo ema karyo shu parakram.. -2
Amtho vijay no luto lahvo..
You are gloating about the victory
but it's not a big deal when you have killed the dead.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo-2
“Mara ram tame sitaji ni tole na avo”
meaning that Ram cannot be compared
with Sitaji. She like a true partner stood
with him in all phases & Shri Ram
doubted her & left her to raise the twins alone!
स्वर : ऐश्वर्या मजूमदार गीत : अविनाश व्यास
संगीत : असित देसाई, अविनाश व्यास
LYRICS / TRANSLATION
Raa..aam... Raa..aam...
Daya na sagar thaine krupa re nidhaan thaine
Being an ocean of mercy. Being compassionate.
chhone bhagwaan kehvraavo
You are known as God.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo
But Ram you can not measre upto Sita Ji
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo
Sole shanagaar saji..mandir ne dwaar tame
You are dawned in elaborate ornaments at the alter in a temple.
phool ne chandan thi chho pujaavo
and are worshiped with flowers and sandalwood.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo-2
Kaanchaa re kaan tame, kya na bhagwaan tame
You are so gullible Oh lord
agni pariksha kauni kidhi..??
who did you put throgh such an ordeal (agnipariksha)?
She roamed the barren land while remaining your shadow.
loko ni vaate tyagi didhi
And you gave her up based on hear-say from people.
pati thai patni ne paarakhta na aavdi.. -2
Being a husband you could not know your wife's worth.
chhone ghat ghat na gyata thai pujaavo..
And you gloat for being eternal fountain of knowledge.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo-2
Tam thi e pehla ashok van ma Sitaji e raavan ne haravyo
Sita Ji defeated Ravna in Ashokvana before you.
daityo na bich ma niraadhaar naari toye
Even amog demons she was a helpless woman
Dasmanthanvado tyaan na faavyo
But tenheader (Ravan) did not succeed.
M..arela ne maaryo ema karyo shu parakram.. -2
Amtho vijay no luto lahvo..
You are gloating about the victory
but it's not a big deal when you have killed the dead.
maara Raam tame Sitaji ni tole na aavo-2
बहुत सुंदर. बिल्कुल सही बात कही गई है इस भजन में. धन्यवाद
जवाब देंहटाएं