https://youtu.be/gYiRRS1Qpu8
कलिंग नर्तन तिल्लाना
श्री वेंकट कवि (१७०० -१७६५)
Raga: Gambheera Nattai
Talam: Adi (eight beats)
श्री वेंकट कवि (१७०० -१७६५)
Raga: Gambheera Nattai
Talam: Adi (eight beats)
Language: Sanskrit
*I will bold the Sanskrit lyrics. The rest of the unbolded text is made up of rhythmic syllables that don’t hold any meaning.
Pallavi:
taam dhIm tarana taam dhIna takiTa
describing Krishna’s dance using rhythmic syllables
Anupallavi:
taam dhIm tarana taam dit takiTa dhigirtakiTa dhigir takiTa tadingiNatOm
taam dhIm tarana taam yamunaataDaaga pankEruhapada
With his lotus-like feet in the water of the Yamuna river…
tAkita tAkita sArasa dala naya
nAyaka sAyaka mudrita jayajaya
Variation: sArisa sArisa sArasa dala nayanAyatha
sAhasa modita jagadiha
…dances the one whose eyes are shaped like lotus petals, the one in whose valor the world is delighted.
Charanam:
taamita tajjam taka tajjam takadika tajjam taam
neela manohara jaala vibhooshana
nirata chalanchala bhujanga nartana
neeraja taDaaga (or dalAD) adika mrudulapada
nikaTa taranga tunga tADanga
nruttaka nruttaka taam tat taai
The beautiful blue-colored one, embellished by his enchantment, is dancing on the tumultuously moving serpent. With footsteps softer than lotus petals, on the turbulent waves, adorned by drops of water, he dances and dances.
taka tadimidhiyada taka
taakiTa takajaga dhigirjaganandham
takajaga takajaga dhigirjaganandham
yamuna taTAka tunga tarangam
himakara sthimita ramita subhAngam
itas tatascara karunApAngam
yadivara hrudaya sarOruhabhrungam
In the waves of the Yamuna river, Krishna’s graceful limbs are soaked in moonlight. His compassionate glance is looking here and there. He is the honeybee to the lotus-like hearts of the great sages.
dinata tillana dinata tillana dinata tillana dhigirtakiTa tillana
tilakasindoora alakasringAra vadana gambeera
uraga phana sanchAra
He has a sindoor tilak on his forehead, curly locks of hair, and a majestic face, and his feet are rapidly hitting the hoods of the serpent.
nandasukumAra navaneeta dadhichora
chanDa manihAra jalajabhava nuta dheera
He is the son of Nanda, the thief of butter and yogurt, the one who is bedecked in jewelry, the fearless one venerated by the god Brahma.
jaya vijayee bhava nandakumAra
vrajajana paramananda kishora
kaliya naTanAnanda gambheera
karunArasayuta bhAva shareera
Victory to you, son of Nanda! You are the adorable child who holds the people of Vraj in rapture, the valiant one delighting in dancing on the Kalinga serpent, the one whose very form is the mood of compassion (karuna rasa).
dheem ta taam ta dheem ta taam ta taai (3)
dimi tadimitakiTa janu
jugunagu nandari tagunagu nandari
dimita tAku dimi tadimitakiTajanu
vraja kumAra mahimAlanka
vanamAla durandara kruta krutAkAra
You are the youthful son of the Vraj region, who is enriched by his own greatness. You are wearing a garland of forest flowers, and you always accomplish your goals.
ta jam ta taka jam ta taka nam ta tagurram ta (2)
tAku janantari tataku janantari
tAku janantari tadimitakiTajanu (2)
adbhuta nartana chitrita mudrita vidyutam udbhavam adbhutam adbhutam (tAku) (2)
By your wonderful, indescribable dance, marked by the flash of lightning, you generate awe and amazement.
diti suta kAla vidhi nuta sheela atisaya neela drutapadalola (tAku)
You vanquished the offspring of Diti (the asuras, or demons), and you are venerated by Brahma, the creator. You have a unique blue color, and you are rapidly stepping on the serpent’s hoods.
ta dimitakita dimitAka dimitakita dimitAka
ta taai ta tOm ta taai dimitakiTa tOm tarikiTa tarikiTa (tAku)
ta dimi ti taiya tarikiTa taka tAka jam
atisaya sukha nirupamakara pAda jam
The movement of your feet and hands gives great happiness to us.
sarasa moha muralirava nAtha
sakala lOka sammOhana geeta
The melodies of your flute give ecstatic passion; you produce music that enchants all the worlds.
tAku tinnan taka tinnan taka taka tA taai taanga tA taai tA
dhigirtaka taka tinnan tAnga tAtaai tAnga tA taai tA
kadamba kisalaya milita noopura
padam calita kruta pAda tAm
Dangling on your feet are anklets made from the slender stalks of kadamba flowers.
tillAna driga tillAna drigadriga tillAnAkitatOm
ga tannan nangiTatom ta tOm ta taai ta tOm
taka tAkita tarikita taam ta deem ta tOm ta taai ta
thyajogabandha thaD bhujanga shirasee caranam calanam
kruthanam druthanam vadanam
jita chandramadam kara kankana kinkini nam na na nam
pada taka taka dimi dimi junu junu taam
ta tAKa tillAna kanaka bhooshana
After being released from the coils of the serpent, your feet are swiftly dancing on its head. Your face is shining with the moon’s beauty, your bangles and anklets are chiming, and you are adorned with golden jewelry.
takiTa tagadtagAya mukhabara mandasss-
mita naravara poojita pada yugalA hari
You have a cheerful smile on your brilliantly gleaming face, and your feet are worshiped by great men.
jaya vijayee bhava nandakumAra
vrajajana paramananda kishora
kaliya naTanAnanda gambheera
karunArasayuta bhAva shareera
Victory to you, son of Nanda! You are the adorable child who holds the people of Vraj in rapture, the valiant one delighting in dancing on the Kalinga serpent, the one whose very form is the mood of compassion (karuna rasa).
mada madhukara madhupa taraLa sama
nayana kamaladaLa, calana
muni hrudayam api chora chaatura
dayaakaraa
muraari sreekara
Like the stinger of a honey-intoxicated bee, with your ever-moving lotus-petal-like eyes, you are an expert in stealing the hearts of even pure sages. Oh compassionate one, you vanquished the demon Mura and you possess all the divine attributes of Sri: grace, auspiciousness, lustre, beauty, etc.
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें