https://youtu.be/NZ4PjHqtKyM
(वीडियो में केवल पल्लवी और अंतिम चरण -४ का गायन किया गया है।)
चन्द्रचूड़ शिव शंकर पार्वती रमणा निनगे नमो नमो...
कृति : सन्त पुरन्दर दास (१४८४ -१५६४)
कृति : सन्त पुरन्दर दास (१४८४ -१५६४)
गायन : सूर्यगायत्री
राग : शंकराभरण / दरबारी कानड़ा
ताल : आदि
पल्लवी
चंद्रचूड शिव शंकर पार्वति रमणा निनगॆ नमो नमो
सुंदर, मृग-धर, पिनाक-धनु-कर
गंगा-शिर, गज-चर्मांबरधर
अनुपल्लवी
सुंदर, मृग-धर, पिनाक-धनु-कर
गंगा-शिर, गज-चर्मांबरधर
अनुपल्लवी
नन्दी वाहन आनन्ददिन्दा मुर जगदि मेरेवा नीने
अन्दु अमृत घट्टादिन्दा उदिसिदा विष तन्दु भुजिसीदव नीने
अन्दु अमृत घट्टादिन्दा उदिसिदा विष तन्दु भुजिसीदव नीने
चरणं - १
कन्दर्पना क्रोधादिन्दा कन तेरेदु कोण्डा उग्रानु नीनॆ
इंदिरेश श्रीरमणा नामव कंदादि पोगलुव नीनॆ
चरणं - २
बालमुरुगंदना कलानु एलेवगा पलिसीदव नीनॆ
कालकूटावनु पानमदीदा नीलकण्ठानु नीनॆ
चरणं - ३
वलयदि कपाला पिदिदू भिक्षे बेदो दिगम्बरा नीनॆ
जल मादिदा गोपालन एम्बा हेन्निगे मारुल अदावा नीनॆ
चरणं - ४
धरगे दक्षिण कावेरी तीर कुम्भपुर वासनु नीनॆ
कर दल्ली वीणेय गानव माड़ुव उरग भूषणनु नीनॆ
कॊरलुलु भस्म रुद्राक्षिय धरिसिद परम वैष्णवनु नीनॆ
गरुड़ गमन नम्म पुरंदर विठ्ठलज प्राणप्रियनु नीने
गरुड़ गमन नम्म पुरंदर विठ्ठलज प्राणप्रियनु नीने
TRANSLATION
pallavi
candracUDa shiva sha.nkara pArvatI ramaNanE ninage namO namO
sundara mriga dhara pinAka dhanukara gangA"¨shira gajacarma ambaradhara
One whose locks are adorned (cUDa) by the moon (candra)! Oh pristinely pure one (Siva), the creator of (kara) auspiciousness (SaM)! Oh husband (ramaNanE) of pArvatI, salutations (namO, namO) to thee (ninagE)! Oh handsome (sundara) one, holding (dhara) a deer (mruga) and a bow (dhanu) called pinAka in your hands (kara), bearing the holy ganges (gangA) on your head (Sira), and draped (dhara) in a garment (ambara) made from the skin (carma) of the elephant-faced (gaja) demon you destroyed!
anupallavi
nandi vAhana Anandadinda mUr jagadi mereva nInE
andu amR.ta"¨ghaTTadinda udisida viSha tandu bhujisidava nInE
One who has the venerable nandI as his mount (vAhanA)! You are (nInE) the one who protects (mereva) the whole (mUr) world (jagadi) from the bliss emanating (Anandadinda) from your tANDava. You are the one (nInE) who protected us by consuming (bhujisidava) the poison (visha) that arose (udisida) from the pot (ghaTadinda) that bore the nectar of immortality (amrita) that day (andu) when the gods and demons churned the milky ocean.
charaNam 1
kandarpana krodhadinda kaN teredu konda ugranu nInE"¨
indirEsha shrI rAmana"¨nAmava candadi pogaLuva nine
You are (nInE) the ferocious one (ugranu) who, from intense anger (krOdhadinda), opened (teredu koNDa) his third eye (kaN) and destroyed manamatha (kandarapana)! You are the one (nInE) are the one who spreads/chants (pogaLuva) the name (nAmava) of SrI rAma, the Lord (ISa) of lakshmI (indira) with great beauty (candadi)!
charaNam 2
bAlamruganDana kAlanu eLevAga pAlisidava nInE
kAlakUTavanu"¨pAnamADida nIlakanThanu nInE
You are the one (nInE) who protected (pAlisidava) the young (bAla) mArkaNDa (mruganDana) from the clutches of yama (kAlanu) with effortless ease (eLevAga)! You are the ‘blue (nIla) throated (kaNThanu) one’ who consumed (pAnamADida) the deadly halAhalam (kAlakUTavanu).
charaNam 3
valayadi kapAla piDidu bhikShe bEdO digambara nInE
jAla mADida"¨gOpAlanemba heNNige maruLAdava nInE
Clothed (ambara) by the different directions (dik), and holding (piDidu) the circular (valayadi) begging bowl (kapAla) in your hands, you (nInE) are the one who seeks (bEDO) alms (bhikshE)! You (nInE) are the one who became (Adava) the doting husband (maruLu) of a girl/maiden (heNNigE) named (emba) gOpAla who created (mADida) magic/illusion (jAla).
charaNam 4
dharage dakShiNa kAveri tIra kumbhapura vAsanu nInE
You are the resident (vAsanu) of kumbhapura, which is situated on the southern (dakshiNa) banks (tIra) of the river kAvErI on this earth (dharagE)
karadalli vINeya gAnava mADuva uraga bhUShaNa nInE
Adorned (bhUshaNa) by snakes (uraga), you are the creator (mADuva) of melodious music (gAnava) from the vINA (vINeya) you hold in (dalli) your hands (kara)!
koraLali bhasma rudrAkShava dharisida parama vaiShNava nInE
Wearing (dharisida) the sacred ashes (bhasma) and a rudrAkshamAlA around your throat (koraLali), you are the ultimate (parama) vaishNavaite!
garuDagamana shrI purandara viTTalage prANa priyanu nInE
For, are you not dearer (priyanu) than life (prANa) itself to my Lord, SrI purandara viTTala (viTTalagE), who travels (gamana) on the garuDa?
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें