https://youtu.be/FMyGNQFWloo
LYRICS :
Shokhi bhabona kahare bole
Shokhi jatona kahare bole
Tomra je bolo dibosho rojoni
"Bhalobasha" "Bhalobasha"
Shokhi bhalobasha kare koi!
Shey ki keboli jatonamoi.
Shey ki keboli chokhero jol?
Shey ki keboli dukhero shaash?
Loke tobe kore ki shukheri tore
Emon dukhero aash.
Amar chokhe to shokoli shobhon,
Shokoli nobeen shokoli bimol,
Shuneel akash, shyamol kanon
Bishad jochhona kushumo komol -
Shokoli amar moto.
Tara keboli hashe, keboli gaye
Hashiya kheliya morite chaye
Na jane bedon, na jane rodon,
Na jane shadher jatona joto.
Phool shey hashite hashite jhore
Jochhona hashiya milaye jaye
Hashite hashite alok shagore
Akasher tara teyage kaye.
Amar moton shukhi ke achhe
Aaye shokhi aaye amar kachhe
Shukhi hridoyer shukher gaan
Shuniya toder jurabe pran.
Protidin jodi kadibi kebol
Ekdin noi hashibi tora
Ekdin noi bishad bhuliya
Shokole miliya gahibo mora.
TRANSLATION :
Dear, what is heartache?
Dear, what is agony?
You keep on saying, all day and all night, - "Love! Oh, my love!!"
Dear, what is love? Is it full of agony?
Is it only tears? Is it only sigh of sorrow? Does it only breathe in agony?
In my eyes-
Everything is beautiful, everything is new, everything pure & spotless;
The blue sky, the green garden, the clear moonlight, soft petals of flowers.
They are all like me.
They only smile, they only sing, they would die smiling and undulating.
They do not know the agony, they do not weep,
They do not know all those yearnings for melancholy.
Flowers fell off smiling,
Moonlight disappears with a smile,
The stars of the sky twinkle in the ocean of light.
Who is happier than me?
Come dear, come near me!
Listen to the song of a happy heart,
- Your heart will calm down.
You may worry everyday but laugh at least one day-
At least one day, we shall all sing together forgetting the agony.
-Translation Rabiul Zaki
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें