https://youtu.be/udGhTEMQjXA
Sarasvati Namostute
Language Sanskrit
Ragam Sarasvati
Talam Rupaka
Composed by G N Balasubramaniam,
Composed by G N Balasubramaniam,
Kruthi Bhat - Vocal
Vittal Rangan - Violin
B Ganapathyraman - Mrudangam
Anirudh Athreya - Kanjira
सरस्वती नमोस्तुते शारदे विद्याप्रदे
करधृत वीणा पुस्तक वरमणिमालालंकृता
नरहरि सुत विधि ललिता नव मणि युत कम्बु गले
सुर सेवित पद युगले सुधाकर सम धवले
करधृत वीणा पुस्तक वरमणिमालालंकृता
नरहरि सुत विधि ललिता नव मणि युत कम्बु गले
सुर सेवित पद युगले सुधाकर सम धवले
Translation :
pallavi :
sarasvati namOstutE shAradE vidyApradE
My salutations (namOstu) to you (tE), Oh sasrasvati, Oh SAradE,
granter (pradE) of knowledge (vidyA).
anupallavi :
kara dhrta vINA pustaka varamaNi mAlAlankrta (sarasvati namOstutE...)
(My salutations to sarasvati, SAradA, the granter of knowledge) who is adorned
(alaMkRta) with a vINA, a book (pustaka), and a garland (mAlA) made of
superlative (vara) gems (maNi) held (dhRta) in her hands (kara)
charaNam :
narahari suta vidhi lAlita navamaNi yuta kambugaLE
sura sEvita pada yugaLE sudhAkara samadhavaLE (sarasvati namOstutE...)
(My salutations to sarasvati, SAradA, the granter of knowledge) , the consort/wife
(lalita) of brahmA (vidhi), the son (suta) of vishNu/nRsimha (narahari), one with
a conch-like (kambu) [1] neck (gaLE) that is adorned (yuta) with nine (nava) gems
(maNi), one whose feet (pada yugaLE) [2] are worshiped (sEvita) by the gods (sura),
who is equal (sama) to the moon (sudhAkara) [3] in fairness/whiteness (dhavaLE).
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें